Ally

Shot down

發佈時間: 2014/07/22

馬航半年內發生兩次嚴重空難,令人最震驚和氣憤的是,客機乃被導彈擊落(shot down),機上近300人全部罹難。

Shot和shoot容易混淆,先看它們作為動詞的分別。Shot是過去分詞(past participle),shoot是現在式(present tense);前者短音讀

[ʃɔt],後者長音讀[ʃu:t]。例如,American officials believe it was shot down over Ukrainian airspace.(美國官員相信它在烏克蘭領空被擊落。)這句子用了被動語態(passive voice),shot一字跟在was後,表示shot是過去分詞。Shot和shoot用作動詞解「開(槍)、發射、注射、拍攝」等,例如,shoot a gun(開槍)、shoot an arrow(射箭)、shoot heroin(注射海洛英)、shoot a movie(拍攝電影)。

至於用作名詞,shot和shoot的字義不太一樣。例如,shot可解「(烈酒等的)一口、一小杯」,shoot可以解「植物的嫩枝」。它們最容易混淆的意思有二:首先,shot指「一張照片、一個鏡頭」,而shoot則指「拍攝這事情」,例如,took a perfect shot(拍下一張完美的照片)、a fashion shoot(時裝拍攝)。同樣,shot指「一下一下的開槍」,shoot指「射擊、打獵這事情」,例如,fired two shots(開了兩槍)、went on a shoot in the forest(在森林打獵)。

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery