Ally

Giant craters

發佈時間: 2014/07/31

俄羅斯西伯利亞先後出現三個直徑達80米、15米和4米的神秘大洞(craters),引起多種揣測,地下氣體大爆炸、導彈、隕石、外星人等等。

Crater專門指「火山口、隕石坑、導彈坑」等,由衝擊造成的地面大圓洞。不懂得那麼精確的用字怎麼辦?一、現在學會;二、籠統用hole一字。雖然整篇報道也是描寫神秘的craters事件,但是不停用crater亦會顯得囉嗦又重複。時而用hole一字代替,可增加閱讀趣味。

用crater一字的好處是較形象、準確,用hole則給讀者較大的想像空間,各人的詮釋分歧較大。

凹凹凸凸的鎖匙孔可以叫hole,用手比個ok手勢也有個hole。即使說a giant hole(巨洞),亦未必會想到幾十米大的洞。

用crater則一定是指在地上出現的大圓洞,而且是火山口、隕石坑的大小。

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery