Ally

Collected

發佈時間: 2014/08/27

工作忙碌,每每手上同時有幾個波,樣樣項目都急趕得要命。面對這種狀況,能夠保持淡定、泰然自若(collected),才能考慮清楚先後緩急,條理地應付,保持工作質素。

Collect解「收集」,用其過去分詞collected作為形容詞,可以有兩個意思。首先,解「收集成的」,例如the collected works of Jane Austen(奧斯汀作品集)。

第二,解「鎮定的」,能夠把事情湊集一起,收納在自己掌控之中,不慌不亂、沉着鎮定。例句:She can always stay collected in an emergency.(在緊急情況下,她總是能夠保持鎮定。)

要形容collected「鎮定的」的相反,用all over the place就最貼切,兩者都十分形象。All over the place原本解everywhere(無處不在),但跟collected一樣,可以引伸形容人的性格。形容人all over the place,即是說他一塌糊塗,正如將東西通處放,雜亂無章。例句:We can't tell what he wants to do; his ideas are all over the place.(我們不知道他想做甚麼;他的想法雜亂無章。)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery